Codes Alliés des avions japonais de la Deuxième Guerre mondiale


Codes Alliés avions japonais Retour partie aviation/return to the airplane part

Constructeur/manufacturer Modèle/model Code Allié/Allied code name
AICHI B7A Ryusei Grace
AICHI D3A Val
AICHI E13A Jake
AICHI E16A Zuiun Paul
AICHI M6A Seiran/Nanzan _
FIAT B.R.20 (I-Type, Yi-shiki) Ruth
KAWANISHI E15K Shiun Norm
KAWANISHI H6K Mavis
KAWANISHI H8K (H8K-2L Sei-Ku) Emily
KAWANISHI N1K1 Kyofu Rex
KAWANISHI N1K2 Shiden George
KAWASAKI Ki-100 _
KAWASAKI Ki-102 Randy
KAWASAKI Ki-45 Toryu Nick
KAWASAKI Ki-48 Lily
KAWASAKI Ki-56 Thalia
KAWASAKI Ki-61 Hien Tony
KOKUSAI Ki-86A Cypress
KUGISHO E14Y Glen
MITSUBISHI A5M Claude
MITSUBISHI A6M Zero Zeke
MITSUBISHI A7M1 Reppu Sam
MITSUBISHI F1M2 Pete
MITSUBISHI G3M Nell
MITSUBISHI G3M2 (L3Y2) Tina
MITSUBISHI G4M Betty
MITSUBISHI J2M Raiden Jack
MITSUBISHI J4M Jinrai Luke
MITSUBISHI Ki-2 Louise
MITSUBISHI Ki-21 Sally/Gwen
MITSUBISHI Ki-46 Dinah
MITSUBISHI Ki-51 Sonia
MITSUBISHI Ki-57 Topsy
MITSUBISHI Ki-67 Hiryu Peggy
N.K.K. Ki-59 Theresa
NAKAJIMA A6M2-N Rufe
NAKAJIMA B5N Kate
NAKAJIMA B6N Tenzan Jill
NAKAJIMA C6N Saiun Myrt
NAKAJIMA G5N Shinzan Liz
NAKAJIMA G8N Renzan Rita
NAKAJIMA J1N (J1N1-S Gekko) Irving
NAKAJIMA Ki-201 Karyu _
NAKAJIMA Ki-27 Nate
NAKAJIMA Ki-34 Thora
NAKAJIMA Ki-43 Hayabusa Oscar
NAKAJIMA Ki-44 Shoki Tojo
NAKAJIMA Ki-49 Donryu Helen
NAKAJIMA Ki-84 Hayate Frank
NAKAJIMA Kikka _
SHOWA/NAKAJIMA L2D Tabby
TACHIKAWA Ki-36/Ki-55 Ida
TACHIKAWA Ki-54 Otsu Hickory
WATANABE E14W _
WATANABE E9W Slim
WATANABE Q1W Tokai Lorna
WATANABE (KYUSHU) K9W (K9W1) Momiji _
YOKOSHO 1-Go _
YOKOSUKA D4Y Suisei Judy
YOKOSUKA MXY-7 Ohka Baka
YOKOSUKA P1Y Ginga Frances
YOKOSUKA (YOKOSHO) E6Y (2-Go) _

Les types de codes Alliés étaient des noms masculins pour les chasseurs japonais, des noms féminins pour les bombardiers, des noms d'arbres pour les avions d'entraînement, et des noms d'oiseaux pour les planeurs.

Sigles avions japonais Retour partie aviation/return to the airplane part

La désignation courte était une combinaison de lettres et de chiffres qui étaient une aide au classement du type de l'avion, du modèle, du constructeur. La première lettre en majuscule indiquait la fonction de l'appareil, le premier chiffre indiquait combien de modèles différents avaient été construits dans la fonction, par exemple, le A6M2 Zero était le sixième chasseur embarqué.

Sigle Fonction
A Chasseur embarqué (exemple : Mitsubishi A5M Claude)
B Bombardier d'attaque embarqué (exemple : Nakajima B5N Kate)
C Avion de reconnaissance (exemple : Nakajima C6N Myrt)
D Bombardier embarqué (exemple : Yokosuka D4Y Judy)
E Hydravion de reconnaissance (exemple : Watanebe E9W Slim)
F Hydravion d'observation (exemple : Mitsubishi F1M2 Pete)
G Bombardier d'attaque (exemple : Mitsubishi G4M Betty)
H Hydravion (exemple : Kawanishi H6K Mavis)
J Chasseur basé à terre (exemple : Nakajima J1N Irving)
K Avion d'entraînement
L Transport
M Avion à flotteurs particulier (exemple : Aichi M6A)
MX Avion d'emploi particulier (exemple : Yokosuka MXY-7 Baka)
N Chasseur amphibie
P Bombardier (exemple : Yokosuka P1Y1 Frances)
Q Avion de patrouille
R Avion de reconnaissance basé à terre
S Chasseur de nuit

La seconde lettre indiquait la compagnie responsable du dessin original de l'appareil. Par exemple, le D3A1 Val était un bombardier embarqué (type D), troisième dans cette catégorie et conçu par Aichi.

Sigle Constructeur
A Aichi
B Boeing
C Consolidated
D Douglas
G Hitachi
H Hiro
He Heinkel
J Nihon Kogata
K Kawanishi
M Mitsubishi
N Nakajima
P Nihon
S Sasebo
Si Showa
V Vought-Sikorsky
W Watanabe
Y Yokosuka
Z Mizuno

Le chiffre final indiquait le modèle de l'avion. Ce numéro changeait à chaque modification d'importance (moteur, cellule) et les variations mineures, souvent au niveau de l'armement, étaient notées par une dernière lettre en minuscule. Parfois, des lettres supplémentaires étaient encore ajoutées à la désignation, par exemple le terme -K ajouté à A6M2 une signifiait que l'appareil (A6M2-K) avait été transformé en machine d'entraînement.


Retour à la page d'accueil Retour page d'accueil/return to the home page Retour à la page aviation Retour partie aviation/return to the airplane part